Compuesta por Yoko Kanno, la letra es la confluencia de varios idiomas, o en su defecto gibberish. Aún así es una canción dulce y melancolica... La versión en inglés proveniente del booklet japonés, en verdad es buena... le da un 'sentido'. Considerando las romanizaciones, la versión original y la inglesa, ésta es la versión final mi traducción...Espero te guste...(escucha omna magni, al leerlo)
PLAY:
TRADUCCIóN: El camino cesa, el camino apremia** (halta de manna cinca de manna)** envuelto en melancolía una larga sombra solloza
Cola de lagartijo, bendición en la nocturnidad Noche tranquila sin luna, Luz del sol, Una gota de lágrimas de sirena.
Sombra de la muerte, Sufrimiento de los vivos. Dicha de la oscuridad Arrebatamiento de la luz, Conjúgalo todo. Envuélvelo en un hermoso lazo.
(El camino cesa, el camino apremia) envuelto en melancolía una larga sombra solloza
(El camino cesa, el camino apremia) alócate silenciosamente acuario, acuario.
**son idiomas combinados latín con italiano, hasta francés: vendría a ser :detente forma; intensifica tu proceder//forma. Entonces quedaría: (El camino cesa, el camino apremia)
ANDRE-A -versión en español.
Letra original: Yoko Kanno .- Interprete: Yui Makino
Halta de manna cinca de manna horahoraho Horto prier blos d'ita Omna magni
Halta de manna cinca de manna horahoraho Horto prier blos d'ita Omna magni
Halta de manna cinca de manna Cripar intari Aquarion Aquarion ******************************** DAtos.- Es la 1º Canción de cierre del anime Sousei no aquarion(Episodios 2-13,15-24). Nombre traducido:"Sousei no aquarion/Genesis de Acuarion. " 'Aquarion' es un robot, formado en base a tres naves/aviones, que representan la unión de humanos y ángeles.
AnimaciónFAN: "...tan solo volar" con la cacnión Omna Magni.-
Otra letra: http://www.youtube.com/watch?v=FG-ltGXK6L0 Versión en inglés: http://community.livejournal.com/otaku_elite/116499.html
El porqué del nombre del Blog... lo averiguas?
VEr más»